The Good Person of Szechwan - Wikipedia, the free encyclopedia

The Good Person of Szechwan

From Wikipedia, the free encyclopedia

  (Redirected from The Good Person of Sezuan)
Jump to: navigation, search

The Good Person of Szechwan (German: Der gute Mensch von Sezuan)[1] is a play written by the German theatre practitioner Bertolt Brecht, in collaboration with Margarete Steffin and Ruth Berlau.[2] The play was begun in 1938 but not completed until 1943, while the author was in exile in the United States. It was first performed in 1943 at the Zürich Schauspielhaus in Switzerland, with a musical score and songs by Swiss composer Huldreich Georg Früh.[3] Today, Paul Dessau's composition of the songs from 1947-48, also authorized by Brecht, is the better known version. The play is an example of Brecht's "non-Aristotelian drama", a dramatic form intended to be staged with the methods of epic theatre. The play is a parable set in the Chinese province of Szechwan.

Contents

[edit] Themes

Originally, Brecht planned to call the play The Product Love (Die Ware Liebe), meaning "love as a commodity". This title was a play on words, since the German term for "true love" (Die wahre Liebe) is pronounced in the same way.[4]

The play follows a young prostitute, Shen Te, as she struggles to lead a life that is "good" (according to the terms of the morality that is taught by the gods and to which her fellow citizens of Szechwan pay lip service), without allowing herself to be abused and trod upon by those who would accept and, more often than not, abuse her goodness. Her neighbors and friends prove so brutal in their filling of their bellies that Shen Te is forced to invent an alter ego to protect herself: a male cousin named Shui Ta, who becomes a cold and stern protector of Shen Te's interests. The theme of qualitative "goodness" (which seemed so simple and obvious in the title of the play) is rendered unstable by application to both genders, as Shen Te realizes she must operate under the guise of both in order to live a good life.

Brecht's interest in historical materialism is evident in the play's definition of contemporary morality and altruism in social and economic terms. Shen Te's altruism conflicts with Shui Ta's capitalist ethos of exploitation. The play implies that economic systems determine a society's morality. Brecht emphasizes the patriarchal dimensions of capitalism by having Shen Te adopt a male alter-ego, a phallic personality capable of exerting influence and taking what he needs without conscience.

[edit] Plot summary

The play opens with Wong, a water carrier, explaining to the audience that he is on the city outskirts awaiting the foretold appearance of several important gods. Soon the gods arrive and ask Wong to find them shelter for the night. They are tired, having traveled far and wide in search of good people who still live according to the principles that they, the gods, have handed down. Instead they have found only greed, evil, dishonesty, and selfishness. The same turns out to be true in Szechwan: no one will take them in, no one has the time or means to care for others - no one except the poor young Shen Te, whose pure inherent charity cannot allow her to turn away anyone in need.

Shen Te is rewarded for her hospitality, as the gods take it as a sure sign of goodness. They give her money and she buys a humble tobacco shop which they intend as both gift and test: will Shen Te be able to maintain her goodness with these newfound means, however slight they may be? If she succeeds, the gods' confidence in humanity would be restored. Though at first Shen Te seems to live up the gods' expectations, her generosity quickly turns her small shop into a messy, overcrowded poorhouse which attracts crime and police supervision. In a sense, Shen Te quickly fails the test, as she is forced to introduce the invented cousin Shui Ta as overseer and protector of her interests. Shen Te dons a costume of male clothing, a mask, and a forceful voice to take on the role of Shui Ta. Shui Ta arrives at the shop, coldly explains that his cousin has gone out of town on a short trip, curtly turns out the hangers-on, and quickly restores order to the shop.

At first, Shui Ta only appears when Shen Te is in a particularly desperate situation, but as the action of the play develops, Shen Te becomes unable to keep up with the demands made on her and is overwhelmed by the promises she makes to others. Therefore she is compelled to call on her cousin's services for longer periods until at last her true persona seems to be consumed by her cousin's severity. Where Shen Te is soft, compassionate, and vulnerable, Shui Ta is unemotional and pragmatic, even vicious; it seems that only Shui Ta is made to survive in the world in which they live. In what seems no time at all, he has built her humble shop into a full-scale tobacco factory with many employees.

Eventually one of the employees hears Shen Te crying, but when he enters only Shui Ta is present. The employee demands to know what he has done with Shen Te, and when he cannot prove where she is, he is taken to court on the charge of having hidden or possibly murdered his cousin. The townspeople also discover a bundle of Shen Te's clothing under Shui Ta's desk, which makes them even more suspicious. During the process of her trial, the gods appear in the robes of the judges, and Shui Ta says that he will make a confession if the room is cleared except for the judges. When the townspeople have gone, Shen Te reveals herself to the gods, who are confronted by the dilemma that their seemingly arbitrary divine behavior has caused: they have created impossible circumstances for those who wish to live "good" lives, yet they refuse to intervene directly to protect their followers from the vulnerability that this "goodness" engenders.

At the end, following a hasty and ironic (though quite literal) deus ex machina, the narrator throws the responsibility of finding a solution to the play's problem onto the shoulders of the audience. It is for the spectator to figure out how a good person can possibly come to a good end in a world that, in essence, is not good. The play relies on the dialectical possibilities of this problem, and on the assumption that the spectator will be moved to see that the current structure of society must be changed in order to resolve the problem.

[edit] Productions

David Harrower created a new translation entitled The Good Soul of Szechuan, which opened at the Young Vic theatre from 8 May to 28 June 2008 with Jane Horrocks as Shen Te/Shui Ta. This retained several features of the 1943 version, including the themes of heroin and drug-dealing.

[edit] Notes

  1. ^ The title of the play is translated as The Good Person of Szechwan in the standard scholarly edition of Brecht's plays in English, the Brecht's Plays, Poetry and Prose series edited by John Willett and Ralph Manheim (the play appears in volume six), as well as in The Cambridge Guide to Brecht (Thomson & Sacks, 1994). The title has also been translated as The Good Woman of Setzuan (1948; revised 1961) by Eric Bentley, The Good Person of Sichuan (1990) by Michael Hofmann, and more recently as The Good Soul of Szechuan (2008) by David Harrower. See Willett and Manheim (1994), Bentley (2007), Hofmann (1990), and Harrower (2008).
  2. ^ Willett (1967, 50-1).
  3. ^ Willett (1967, 51).
  4. ^ Willett (1967, 51) and Thomson & Sacks (1994, 121).

[edit] Sources

  • Bentley, Eric, trans. & ed. 2007. The Good Woman of Setzuan. By Bertolt Brecht. London: Penguin. ISBN 0141189177.
  • Harrower, David, trans. 2008. The Good Soul of Szechuan. By Bertolt Brecht. London: Methuen. ISBN 1408109654.
  • Hofmann, Michael, trans. 1990. The Good Person of Sichuan: The National Theatre Version. By Bertolt Brecht. Methuen Modern Plays ser. London: Methuen. ISBN 0413635503.
  • Thomson, Peter and Glendyr Sacks, eds. 1994. The Cambridge Companion to Brecht. Cambridge Companions to Literature Ser. Cambridge: Cambridge University Press. ISBN 0521414466.
  • Willett, John. 1967. The Theatre of Bertolt Brecht: A Study from Eight Aspects. Third rev. ed. London: Methuen, 1977. ISBN 041334360X.
  • Willett, John and Ralph Manheim, eds. 1994. The Good Person of Szechwan. Trans. John Willett. In Collected Plays: Six. By Bertolt Brecht. Bertolt Brecht: Plays, Poetry, Prose Ser. London: Methuen. 1-111. ISBN 0413685802.


Personal tools
Wikipedia wpisuje siÄ™ w nurt tworzenia wolnych i otwartych treÅ›ci, zainspirowany dziaÅ‚aniami informatyków tworzÄ…cych oprogramowanie wolne i o otwartym kodzie źródÅ‚owym (FLOSS). Jak w wypadku wielu tego typu projektów, otwartość internetowej encyklopedii zaowocowaÅ‚a szybkim wzrostem. W ciÄ…gu piÄ™ciu lat Wikipedia przyciÄ…gnęła dziesiÄ…tki tysiÄ™cy autorów i redaktorów, którzy stworzyli ponad trzy miliony haseÅ‚ w 100 jÄ™zykach. Nieproporcjonalnie duża część pracy jest wykonywana przez stosunkowo niewielkÄ… grupÄ™ 4500 osób, z których 1850 pracuje nad wersjÄ… angielskÄ…. Wersja ta jest już kilkakrotnie wiÄ™ksza od dowolnej tradycyjnej encyklopedii (zarówno pod wzglÄ™dem objÄ™toÅ›ci, jak i liczby haseÅ‚), a 13 najwiÄ™kszych wersji jÄ™zykowych, w tym polska, zawiera ponad 50 tysiÄ™cy haseÅ‚. Grawitacja # Jan Brzechwa # Dziady # Pan Wo³odyjowski # Szatan z siódmej klasy kody pocztowe darmowa muza www.pozycjonowanie.mde.pl Marketing internetowy, wirusowy, pozycjonowanie herbatownia kulturystyka kremy z filtrami