Vimalakirti Sutra - Wikipedia, the free encyclopedia

Vimalakirti Sutra

From Wikipedia, the free encyclopedia

  (Redirected from Vimalakīrti Sūtra)
Jump to: navigation, search


Part of a series on

Buddhism


Portal of Buddhism

History of Buddhism

Timeline - Buddhist councils

Major Figures

Gautama Buddha
Disciples · Later Buddhists

Dharma or Concepts

Four Noble Truths
Noble Eightfold Path
Three marks of existence
Dependent Origination
Saṃsāra · Nirvana
Skandha · Cosmology
Karma · Rebirth

Practices and Attainment

Buddhahood · Bodhisattva
4 Stages of Enlightenment
Wisdom · Meditation · Precepts
Pāramitās · Three Jewels
Monastics · Laity

Countries and Regions

Schools

Theravāda · Mahāyāna
Vajrayāna

Texts

Pali Canon · Tibetan Canon
Chinese Canon

Related topics
Criticism

Comparative Studies
Cultural elements

The Vimalakīrti Sūtra (Chinese: 維摩詰經) is a Mahayana sutra, belonging to Mahayana Buddhism. The sutra expounds the Mahāyāna as opposed to Hinayana teachings. It is a polemical text since it portrays highly revered Buddhist Arahant saints as being foolish and having incorrect understanding of the Buddhist teachings.

The sutra claims to focus on the explication of the meaning of nonduality. A important aspect of this scripture is that it contains a report of a teaching addressed to highly accomplished and revered Buddhist disciples (amongst which Sariputra, Moggallana and Mahakassapa) by the layman (and bodhisattva) Vimalakīrti, who claims to expound the doctrine of Sunyata to them, and eventually resorts to silence. This particular teaching by Vimalakirti is thus used to portray the most accomplished disciples of the Buddha as deficient in understanding, in order to be able to present the ideal of Bodhisattvaship as higher than Arahantship.

[edit] Translations

There are three classical Chinese translations extant:

  • the 維摩詰所說經 Wéimójié suǒshuō jīng (trans. by Kumārajīva ; T 475.14.537a-557b).
  • the 說無垢稱經 Shuō wúgòuchēng jīng (6 fasc. trans. Xuanzang . T 476.14.557-587)
  • the 佛說維摩詰經 Fóshuō wéimójié jīng (2 fasc. trans. Lokakṣema . T 474.14.519-536).

In addition to these, earlier translations had been done by Zhiqian (223-228), Dharmarakṣa (308), Upaśūnya (545), and Jñānagupta (591). Of the three extant renditions, Kumārajīva's has traditionally been the most popular.

There are also two translations from the original Sanskrit into Tibetan.

[edit] See also

[edit] External links

Personal tools
Wikipedia wpisuje się w nurt tworzenia wolnych i otwartych treści, zainspirowany działaniami informatyków tworzących oprogramowanie wolne i o otwartym kodzie źródłowym (FLOSS). Jak w wypadku wielu tego typu projektów, otwartość internetowej encyklopedii zaowocowała szybkim wzrostem. W ciągu pięciu lat Wikipedia przyciągnęła dziesiątki tysięcy autorów i redaktorów, którzy stworzyli ponad trzy miliony haseł w 100 językach. Nieproporcjonalnie duża część pracy jest wykonywana przez stosunkowo niewielką grupę 4500 osób, z których 1850 pracuje nad wersją angielską. Wersja ta jest już kilkakrotnie większa od dowolnej tradycyjnej encyklopedii (zarówno pod względem objętości, jak i liczby haseł), a 13 największych wersji językowych, w tym polska, zawiera ponad 50 tysięcy haseł. mider - opracowania9 - Wykłady z przedmiotu Pedagogika , opracowania na egzamin. - Himalaje - Okręty suknie ślubne skradzione telefony wózki widłowe PRZEKŁAD SĄDOWY książki odżywki gry